注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

江岩声

取我所需,尽我所能,成我所志

 
 
 

日志

 
 
关于我

Dans une bonne relation, on sait ce que l'autre peut apporter. Entre un blogeur et son lecteur, c'est la même chose.

网易考拉推荐

《象棋的故事》与《棋王》:玩物丧心vs玩物崇拜  

2016-07-02 13:27:22|  分类: 茨威格 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

1941年8月15日,茨威格携夫人Lotte乘船离开纽约,流“亡”巴西。我相信,正是那次跨洋旅行,给了茨威格写作《象棋的故事》的灵感,因为其故事正是发生在一艘从纽约开往南美的远洋轮船上。当然,茨威格写小说比较偏爱轮船。他的另一篇小说,《马来狂人》,“我”听“我”讲故事的场所,也是一艘远洋轮船,只是所叙述的事情没发生在船上,而是在澳大利亚内陆,这点与《象棋的故事》不同。

1942年2月22日,茨威格与夫人在里约西北100公里的山城Petropolice租住的一座民宅里,双双服毒身亡。死前几日,茨威格给在瑞典的一个德文出版社寄出了刚完成的《象棋的故事》和《昨日的世界》。1943年,茨威格这两部遗著出版,获得巨大成功,如今已成为世界名著,法国中学生必读书,中学毕业会考的参考书。据法国出版业统计,茨威格已与莎士比亚和克里斯蒂,并列为法国人阅读最多的前三名外国作家,超过托尔斯泰、绥斯陀耶夫斯基、托马斯-曼等人。可惜茨威格本人不可能知道其身后的这份殊荣,而他一生都在仰望这些文学前辈,渴望自己得到世人的承认。

1978年,《世界文学》发表了《象棋的故事》的中译本。1984年,《上海文学》第七期发表了阿城的《棋王》。以时间推算,阿城写作《棋王》,有可能借鉴《象棋的故事》。正如蒋骥所质疑的:“怎么这么类似?!一个开头写的是乱哄哄的火车站,另一个开头写的是忙喧喧的码头;一个有知青下乡背景,另一个有第二次世界大战背景。”

如果撇开一般文学评论对这两部作品主题的宏大解读(批判法西斯和文革),只比较两者中象棋主题的异同,我们会发现,尽管这两部都写下棋,描写上存在许多相似之处,但象棋主题的意义,在两部小说中截然相反。茨威格在《象棋的故事》中写的是,对象棋的厌恶,玩物者丧心,而阿城在《棋王》里写的则是玩物崇拜。

  评论这张
 
阅读(159)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017